Toà Giám Mục Kontum
56 Trần Hưng Đạo - Kontum - Email abrahamvn@yahoo.ca
LỜI GIỚI THIỆU
Ngày 18 tháng 11 năm 1965, Đức Giáo Hoàng Phao-lô VI đã công bố Hiến chế Mặc Khải LỜI THIÊN CHÚA trong Khoá IV của Công Đồng Va-ti-ca-nô II. Đây là một trong những văn kiện quan trọng nhất của Công Đồng. Hiến chế đã đem lại một động lực mới cho việc phiên dịch và phổ biến, học hỏi và suy niệm Lời Chúa, gây ảnh hưởng sâu đậm đến mọi lãnh vực trong đời sống Giáo Hội. Hiến chế đã dành hẳn chương cuối để nói về tầm quan trọng của Kinh Thánh trong đời sống Giáo Hội cũng như đời sống người Ki-tô hữu.
Giáo huấn của Công Đồng về tầm quan trọng của Lời Chúa đã được nhắc lại trong nhiều văn kiện quan trọng khác, như trong Tông huấn Giáo Hội tại Á Châu (06-11-1999) hay trong Tông thư Khởi đầu thiên niên kỷ mới (06-01-2001).
Năm nay, nhân dịp mừng 40 năm Công Đồng Va-ti-ca-nô II công bố Hiến chế Lời Thiên Chúa (1965-2005), Hội Đồng Giám Mục Việt Nam trong Khoá họp thường niên tại Đền Thánh Đức Mẹ Bãi Dâu Vũng Tàu cũng đã gửi tới cộng đồng dân Chúa Việt Nam một Thư Chung mang tựa đề Sống Lời Chúa. Riêng Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ (NPD/CGKPV) ấn hành cuốn LỜI CHÚA CHO MỌI NGƯỜI : Kinh Thánh Tân Ước. Bản dịch là của NPD/CGKPV đã được hai Đức Tổng Giám Mục Phao-lô Nguyễn Văn Bình và Gio-an Bao-ti-xi-ta Phạm Minh Mẫn giới thiệu; bản dịch này đã được phổ biến rộng rãi ở trong nước cũng như ở nước ngoài từ hơn mười năm nay.
Nhưng phần Dẫn nhập và Chú thích lấy từ cuốn Christian Community Bible của hai anh em linh mục người Pháp Bernard Hurault và Louis Hurault. Cả hai đều là chuyên viên Kinh Thánh sang truyền giáo tại Nam Mỹ. Tại đây hai cha đã phiên dịch Kinh Thánh từ nguyên bản ra tiếng Tây-ban-nha, có dẫn nhập và chú thích. Vừa có kiến thức về Kinh Thánh lại vừa có kinh nghiệm mục vụ, hai cha biết rõ giáo dân cần được giúp đỡ thế nào khi muốn tìm hiểu Lời Chúa. Có lẽ đây là bí quyết thành công của công trình phiên dịch và chú thích này. Bằng chứng là cuốn sách của hai cha đã được dịch ra 12 thứ tiếng với tổng cộng trên 55 triệu bản tính đến năm 2004. Riêng tại Phi-líp-pin, bản Kinh Thánh này đã được Hội Đồng Giám Mục chọn để phổ biến rộng rãi cho cộng đồng dân Chúa.
Nếu không biết Kinh Thánh là không biết Chúa Ki-tô, như lời thánh Giê-rô-ni-mô đã khẳng định, thì việc gần gũi với Lời Chúa chỉ có thể giúp người Ki-tô hữu học biết Chúa Ki-tô, và gắn bó với Ngài hơn. Và càng gắn bó với Ngài thì càng ra công gắng sức thực hành giáo huấn của Ngài và trở nên môn đệ đích thực của Ngài. Đây hẳn là mục tiêu mà mọi Ki-tô hữu phải hướng tới. Và đây cũng là hoài bão của những người đã dầy công thực hiện công trình phiên dịch và chú thích này.
Tôi xin trân trọng giới thiệu và cầu mong cuốn LỜI CHÚA CHO MỌI NGƯỜI bằng Việt ngữ này sẽ đem lại nhiều thành quả tốt đẹp cho đời sống đạo cũng như cho công cuộc loan báo Tin Mừng của Công đồng Dân Chúa tại Việt Nam.
Kontum ngày 22 tháng 09 năm 2005
GM Micae Hoàng Đức Oanh
Giám Mục Giáo Phận Kontum
(Đóng dấu và ấn ký)