Tưởng nhớ vị ân nhân : Tiến sỹ Rupert Neudeck

Trước thảm họa làn sóng người tỵ nạn trên những con thuyền ghe nhỏ bé, mỏng manh ngoài đại dương biển cả, năm 1979 Tiến sỹ Rupert Neudeck đã kêu gọi dân chúng nước Đức lập „ Hội một con tầu cho Việt Nam“ nhằm cứu giúp những người tỵ nạn Việt Nam gặp nạn nguy hiểm đến tính mạng ngoài vùng trời biển Đông

Hội đã thuê con tầu Cap Anamur chạy ngang dọc vùng biển Đông tìm kiếm cứu vớt những người Việt Nam tỵ nạn. Con tầu Cap Anamur từ 1979 đến 1986 đã cứu vớt được hơn 11 ngàn người. Phần lớn đại đa số họ đã được định cư sinh sống ở nước Đức, và một phần được các quốc gia đất nước khác trên thế giới nhận cho vào định cư sinh sống.

Dù định cư sinh sống ở nước nào trên thế giới, những người Việt Nam tỵ nạn được tầu Cap Anamur cứu vớt luôn nhớ ơn Ông Neudeck đã can đảm dấn thân cứu mạng sống họ trên bước đường vượt biên đầy nguy hiểm giữa sóng gío đại dương và nạn cướp bóc hãm hiếp vô nhân đạo của cướp biển Thái Lan.

Ông Rupert Neudeck sống nếp sống của một người như Chúa Giêsu đã ví trong dụ ngôn người gieo giống ( Mt 13, 1-9). Lời Chúa đã gieo vào thửa đất đời sống tâm hồn Ông từ khi Ông được tạo dựng thành hình trong cung lòng mẹ. Hạt giống đó phát triển lớn lên sinh hoa trái trong cuộc đời Ông .Và lớn lên đi vào trường đời, Ông không chỉ là cây có hoa trái nhân đạo tình người tươi tốt, nhưng chính Ông đã trở thành người đi gieo hạt giống giới luật thương bác ái qua việc làm nhân đạo thiết thực của người Samaritano nhân lành cứu giúp những người trong cơn khốn khó nguy hiểm.

Sau cuộc hành trình 77 năm trên trần gian với những thăng trầm, thử thách, hy vọng có, thất bại có, và cả những thành công an ủi được công nhận tưởng thưởng, Thiên Chúa, Đấng sinh thành nuôi dưỡng đời Ông, đã gọi Ông trở về với Ngài.

Khi hay tin Ông đã ra đi thành người thiên cổ, những người Việt Nam tỵ nạn thế hệ được cứu vớt tầu Cap Anamur đều ngậm ngùi xôn xao nhắc nhớ đến những niệm ngày xưa đã được hạnh phúc sống trải qua với Ông, với những Cộng sự Viên của Ông trên con tầu Cap Anamur năm xưa. Họ lặng lẽ thương tiếc nhớ tới Ông…

Vì thế ngày 14.06.2016 gần hai ngàn người Việt Nam khắp nơi trên nước Đức đã kéo về vương cung thánh đường St. Apostel ở Koeln cùng với Đức Hồng Y Woelki, Tổng Giám mục Koel, và cùng với 14 Linh mục Việt Nam, đã cử hàng thánh lễ tưởng niệm cầu nguyện cho Rupert Neudeck, „ người Cha, người Ông tinh thần „ của họ.

Để tỏ lòng biết ơn ngưỡng mộ người qúa cố theo cung cách phong tục văn hóa người Việt Nam, ngày thứ bảy 25.06.2016 Liên Đoàn Công Giáo Việt Nam nước Đức cũng tổ chức thánh lễ tưởng nhớ cầu nguyện cho Ông Rupert Neudeck ở St. Hippolytus, Troisdorf.

Dù thời tiết hôm đó mưa gío cả ngày từ sáng sớm cho tới chiều tối, cũng đã có khoảng năm trăm người Việt Nam từ khắp các nơi kéo về Troisdorf, nơi là quê hương sinh sống của gia đình Neudeck xưa nay, tham dự buổi lễ tưởng nhớ tới vị ân nhân năm xưa đã vượt mọi gian nan đi gieo hạt giống bác ái tình thương cứu giúp mạng sống con người ngoài khơi biển cả.

Cùng với 500 người Việt Nam, Ông chủ tịch hội Cap Anamur Dr. W. Strahl, Ông M. Dentler đại diện cho Moas, Ông đại diện Gruenhelm , và 09 linh mục Việt Nam đã cùng dâng thánh lễ tưởng niệm cầu nguyện cho Ông qúa cố Rupert Neudeck. Ngoài ra trong thánh lễ đã quyên góp được 3700,00 Euro cho qũi Cap Anamur.

Xin chắp đôi tay nguyện cầu ngậm ngùi cúi đầu nhớ về Ông Rupert Neudeck.

„1. Lieber Herr Rupert Neudeck,

Unsere Eltern haben immer wieder darüber erzählt, dass Sie 1979 das Komitee „ Ein Schiff für Vietnam“ gründeten, mit dem Ziel die vietnamesischen Flüchtlinge aus der großen Not auf dem südchinesischen Meer zu retten.

Wir danken Ihnen von ganzem Herzen für Ihren caritativen Einsatz. Jetzt sind Sie von uns gegangen. Sie sind jedoch immer präsent in unserem Herzen und in unserer Erinnerung an Sie.

Wir erheben unsere Herzen und Hände zum Himmel, um für Sie zu beten. Bitte beten Sie im Himmel auch für uns.

Ông Neudeck yêu qúi,

Ông bà cha mẹ chúng con luôn kể về việc làm nhân đạo của Ông cho người Việt nam tỵ nạn chúng con. Năm 1979 Ông đã kêu gọi và cùng với những vị uy tín trong xã hội thành lập Hội : Một con tầu cho Việt nam“ với mục đích đi tìm kiếm cứu vớt những người tỵ nạn Việt Nam bằng tầu thuyền gặp hoạn nạn đe dọa bị đắm chìm thuyền , bị cướp bóc hãm hại ngoài khơi vùng biển cả Biển Đông.

Chúng con nhớ tới Ông với cả tấm lòng biết ơn, vì sự hy sinh dấn thân nghĩa cử chan chứa bác ái tình người của Ông.

Bây giờ Ông đã ra đi thành người thiên cổ, nhưng hình ảnh Ông, nghĩa cử việc làm bác ái tình người của Ông luôn hằng hiện diện sống động trong trái tim tình yêu mến và lòng nhớ nhung những kỷ niệm của những người đã được cứu vớt năm xưa.

Chúng con chắp đôi tay hướng tâm hồn lên trời cao cầu nguyện cho Ông, và xin Ông cũng cầu nguyện cho chúng con .

Instrument: Cello und Geige: O Haupt voll Blut und Wunden!

2. Lieber Herr Rupert Neudeck

Durch Ihre Cap Anamur wurden mehr als 11.000 Flüchtlinge aus Vietnam aus dem gefährlichen Meer gerettet, die dann Zuflucht in Deutschland und auch in anderen Ländern gefunden haben. Wir betrachten Ihr Lebenswerk Cap Anamur als ein Werk des Himmels.

Wir danken Ihnen für Ihren mutigen und aufopfernden Einsatz für die Menschen in der Not. Jetzt sind Sie von Gott abberufen in die Ewigkeit. Wir trauern um Sie. Wir sagen Ihrer Frau und Ihren Kindern unsere aufrichtige und herzliche Anteilnahme zu Ihrem Tod. Im Gebet sind wir mit Ihnen verbunden

Ông Neudeck yêu qúi

Hội „Một con tầu cho Việt nam“ đã điều động con tầu Cap Anamur chạy ngang dọc ngoài khơi bển Đông ròng rã 7 năm trời và đã cứu vớt được hơn 11 ngàn người tỵ nạn trên những chiếc ghe thuyền nhỏ bé mong mang ra đi từ Việt Nam. Và nhờ thế họ đã được chính phủ nước Đức cũng như chính phủ những nước khác trên thế giới nhận cho vào định cư sinh sống xây dựng lại cuộc đời.

Công việc thành lập tầu Cap Anamur của Ông đi cứu vớt người ngoài biển khơi là công trình của Trời cao.

Chúng con cám ơn Ông đã can đảm hy sinh dấn thân cho con người trong hoàn cảnh gặp khó khăn khốn khó.

Bây giờ Ông đã được Thiên Chúa gọi về với Ngài. Chúng con đau buồn để tang nhớ Ông. Chúng con xin chân thành chia buồn cùng Vợ Ông , cùng các con cháu gia đình Ông, chúng ta liên kết với nhau trong tâm tưởng và lời cầu nguyện.

Instrument: Cello und Geige: O Haupt voll Blut und Wunden!

3. Lieber Herr Rupert Neudeck,

Sie sind nicht mehr auf der Lebensbühne der Welt, aber Ihre Stimme schwingt immer noch bei uns, wie Sie damals mit voller Überzeugung sprachen: „Ich möchte nie mehr feige sein. Cap Anamur ist das schönste Ergebnis des deutschen Verlangens, niemals wieder feige, sondern immer mutig zu sein.“

Ihre Furchtlosigkeit war die Motivation für Ihr unerschrockenes Handeln. Sie sind ein Vorbild für uns und dafür sind wir Ihnen sehr dankbar. Wir fühlen uns Ihnen schuldig. Deshalb wollen wir nicht nur für Sie beten, sondern auch nach Ihrem Beispiel möglichst uns mutig für die Not der anderen einsetzen.

Ông Neudeck yêu qúi,

Ông đã ra đi về cõi vĩnh hằng không còn có mặt trên sân khấu đời sống trần gian nữa, nhưng không vì thế Ông biến mất khỏi sân khấu cuộc đời. Trái lại, Ông hằng sống động hiện diện trong trái tim tình yêu mến của gia đình Ông, của chúng con, những người đã được Ông cứu vớt giúp đỡ.

Hình ảnh cùng lời nói của Ông khi xưa vẫn còn văng vẳng nơi tâm hồn chúng con. Ngày xưa với lòng đầy nhiệt huyết và xác tín Ông đã tâm tình rằng: “Tôi không bao giờ trở thành người nhút nhát nữa. Cap Anamur là là thành qủa tốt đẹp nhất cho ước vọng của người Đức, không bao giờ được nhút nhát nữa, nhưng luôn luôn sống can đảm lên!“

Lòng không nao núng sợ hãi của Ông là động lực thúc đẩy cho hành động việc làm không biết mệt nhọc của Ông. Ông là mẫu gương sống động cho con người chúng con, chúng con cám ơn Ông.

Chúng con thấy mình còn mắc nợ Ông. Vì thế chúng con không chỉ nhớ tới Ông trong nguyện cầu, nhưng còn muốn hết sức có thể sống noi gương lòng bác ái nhân đạo giúp người như Ông đã sống đã làm.“

Cello und Geige: O Haupt voll Blut und Wunden!

„Ông Rupert ơi! cứ yên nghỉ, chúng tôi sẽ tiếp tục“. ( Hồng Y Woelki)

Vâng, tiếp tục những công việc từ thiện cao thượng như ông. ( Thầy cả Phaolô Phan Đình Dũng).

Troisdorf, ngày 26.06.2016

Lm. Daminh Nguyễn ngọc Long