Nhật: Kinh Thánh “sóng thần" giúp người Nhật hiểu rõ thảm kịch
Tokyo - Hàng ngàn cuốn Kinh Thánh, thoát được trận sóng thần tàn phá Nhật vào ngày 11-3-2011, được đưa ra bán. Theo các người mua sách, “các cuốn sách thánh này giúp đưa ra một câu trả lời cho thảm kịch tồi tệ nhất trong 10 năm qua". Và sự việc rằng các sách này là các sách duy nhất còn sót lại của một nhà xuất bản bị cuốn ra biển, làm cho chúng càng thêm giá trị.
60% nhà cửa của quận Ofunato, tỉnh Iwate, đã bị phá hủy bởi sóng thần, bị gây ra bởi một trận động đất và gây một sự rò rỉ phóng xạ trong nhà máy điện hạt nhân ở Fukushima. Tiến sĩ Haratsugu Yamaura, một người Công giáo 71 tuổi, sống ở đây nhiều thập kỷ, và sau khi nghỉ hưu, đã dịch Kinh Thánh qua tiếng Kesen-go, phương ngữ của người dân các vùng bờ biển đông bắc của Nhật.
Sau khi nhìn thấy sự tàn phá ở Ofunato – mà Tiến sĩ Yamaura gọi là "cuộc khủng hoảng tồi tệ nhất kể từ Chiến tranh Thế giới thứ hai” - người Công giáo đã hỏi bác sĩ:" Kamisamansuu, kamisamansuu, nashite oreadogoo, misute yaryashitare?". Đây là một câu trong Tin mừng theo thánh Mátthêu 27,46, và được dịch sang tiếng địa phương của họ: "Lạy Thiên Chúa, lạy Thiên Chúa của con, sao Ngài bỏ rơi con?”. Nhưng bây giờ phép lạ của sách Kinh Thánh đã đưa ra câu trả lời.
Trong thực tế, bản dịch Kinh thánh này được E. Pix, một nhà xuất bản địa phương nhỏ, in ấn và phát hành. Ba ngày sau cuộc tấn công của ngọn sóng bất thường, ông Masaya Kumagai, giám đốc nhà xuất bản này, trở lại nhà xuất bản của ông: trong đống đổ nát, ông đã tìm thấy 3.000 cuốn Kinh thánh vẫn còn trong tình trạng tốt, và ông đem ra phơi nắng. Bây giờ, nhờ vào số tiền bán các sách Kinh thánh, ông nghĩ rằng ông có thể phục hồi nhà xuất bản E. Pix.
Lúc đầu, ông muốn bán sách giảm giá, do hơi bị hư hại. Tuy nhiên, ông Masahiro Kudo, Phó Giám đốc của Quỹ Bảo tàng Văn chương Ayako Miura [một nhà văn Nhật Bản nổi tiếng với các tác phẩm của bà về chủ đề Kitô giáo] nhấn mạnh là phải bán sách theo giá bìa. Lý do, ông nói: “Các sách Kinh thánh này là những sách rất quý. Chúng chứng minh tình yêu của Chúa đối với các người sống sót”.
Được lời khuyến khích, ông Kumagai đã bắt đầu bán sách trực tuyến. Ông Mizue Takahashi, 70 tuổi thường trú tại Tokyo, đã mua một cuốn: "Cuốn sách vẫn còn hơi ẩm ướt khi tôi nhận được nó. Việc này giúp tôi hiểu được sóng thần và đưa ra câu trả lời cho sự đau khổ, mà nó đã gây ra cho đất nước chúng tôi". Với số lượng người mua càng gia tăng, nhà xuất bản đã có thể trả lương cho nhân viên, bất chấp thảm kịch. Giờ đây, ông Kumagai hy vọng sẽ xây dựng lại việc kinh doanh của mình. (AsiaNews 30-12-2011)
Nguyễn Trọng Đa
60% nhà cửa của quận Ofunato, tỉnh Iwate, đã bị phá hủy bởi sóng thần, bị gây ra bởi một trận động đất và gây một sự rò rỉ phóng xạ trong nhà máy điện hạt nhân ở Fukushima. Tiến sĩ Haratsugu Yamaura, một người Công giáo 71 tuổi, sống ở đây nhiều thập kỷ, và sau khi nghỉ hưu, đã dịch Kinh Thánh qua tiếng Kesen-go, phương ngữ của người dân các vùng bờ biển đông bắc của Nhật.
Sau khi nhìn thấy sự tàn phá ở Ofunato – mà Tiến sĩ Yamaura gọi là "cuộc khủng hoảng tồi tệ nhất kể từ Chiến tranh Thế giới thứ hai” - người Công giáo đã hỏi bác sĩ:" Kamisamansuu, kamisamansuu, nashite oreadogoo, misute yaryashitare?". Đây là một câu trong Tin mừng theo thánh Mátthêu 27,46, và được dịch sang tiếng địa phương của họ: "Lạy Thiên Chúa, lạy Thiên Chúa của con, sao Ngài bỏ rơi con?”. Nhưng bây giờ phép lạ của sách Kinh Thánh đã đưa ra câu trả lời.
Trong thực tế, bản dịch Kinh thánh này được E. Pix, một nhà xuất bản địa phương nhỏ, in ấn và phát hành. Ba ngày sau cuộc tấn công của ngọn sóng bất thường, ông Masaya Kumagai, giám đốc nhà xuất bản này, trở lại nhà xuất bản của ông: trong đống đổ nát, ông đã tìm thấy 3.000 cuốn Kinh thánh vẫn còn trong tình trạng tốt, và ông đem ra phơi nắng. Bây giờ, nhờ vào số tiền bán các sách Kinh thánh, ông nghĩ rằng ông có thể phục hồi nhà xuất bản E. Pix.
Lúc đầu, ông muốn bán sách giảm giá, do hơi bị hư hại. Tuy nhiên, ông Masahiro Kudo, Phó Giám đốc của Quỹ Bảo tàng Văn chương Ayako Miura [một nhà văn Nhật Bản nổi tiếng với các tác phẩm của bà về chủ đề Kitô giáo] nhấn mạnh là phải bán sách theo giá bìa. Lý do, ông nói: “Các sách Kinh thánh này là những sách rất quý. Chúng chứng minh tình yêu của Chúa đối với các người sống sót”.
Được lời khuyến khích, ông Kumagai đã bắt đầu bán sách trực tuyến. Ông Mizue Takahashi, 70 tuổi thường trú tại Tokyo, đã mua một cuốn: "Cuốn sách vẫn còn hơi ẩm ướt khi tôi nhận được nó. Việc này giúp tôi hiểu được sóng thần và đưa ra câu trả lời cho sự đau khổ, mà nó đã gây ra cho đất nước chúng tôi". Với số lượng người mua càng gia tăng, nhà xuất bản đã có thể trả lương cho nhân viên, bất chấp thảm kịch. Giờ đây, ông Kumagai hy vọng sẽ xây dựng lại việc kinh doanh của mình. (AsiaNews 30-12-2011)
Nguyễn Trọng Đa