Mạng lưới nhắm giúp người Công Giáo quen thuộc với bản văn mới
Hoa Thịnh Đốn. ngày 21, tháng 9, 2009 (Zenit.org).- Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ khởi xướng một gia trang nhắm hướng dẫn các người Công Giáo về những thay đổi về Thánh Lễ sắp được phổ biến qua bản dịch mới của Sách Lễ Rôma.
Một thông cáo của Hội Đồng Giám Mục cho giới truyền thông cho hay gia trang này gồm có tất cả các nguồn gốc của các bản văn phụng vụ, những thí dụ về bản văn mới được phiên dịch, và các giải đáp các câu hỏi thường được đặt ra.
Ủy ban Phụng Tự Thánh của Hội Đồng giám mục bầy tỏ hy vọng đây sẽ nguồn tư liệu chính cho những ai chịu trách nhiệm áp dụng bản văn.
Chủ tịch uỷ ban, Đức Giám Mục Arthur Serratelli ở Paterson, New Jersey, viết lời giới thiệu trên mạng lưới: “Trong những năm từ Vatican II, chúng ta đã học biết nhiều về việc sử dụng từ ngữ phụng vụ và các bản văn mới phản ảnh sự hiểu biết mới này."
Ngài tiếp: "Các bản văn mới dễ hiểu, cao quý và chính xác.
"Các bản văn này không những cố gắng để đào sâu sự phong phú về Phúc Âm và thần học của bản viết tiếng La Tinh."
Trong năm năm qua, các đại diện của các hội đồng giám mục từ các quốc gia nói tiếng Anh dã hợp tác trong việc phiên dịch ấn bản mới của Sách Lễ La Tinh, do Đức Giáo Hoàng Gioan Phaolô II phổ biến trong Năm Thánh 2000.
Tháng mười một này, các đoạn cuối sẽ được duyệt lại và đưa ra bầu phiếu bởi Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ, và sau đó sẽ được gửi cho Tòa Thánh để được thông qua và được phép sử dụng.
Mạng luới cho hay sự chấp thuận cuối cùng của toàn bộ bản văn được dự trù vào đầu năm 2010.
Đức giám mục Serratelli nói, "Chúng ta có một cơ hội lớn trong giai đoạn này không những để học hỏi về những bản văn được duyệt lại, mà cũng được đào sâu sự hiểu biết của chúng ta về chính việc phụng vụ."
Ngài thêm, "Chúngtôi khuyến khích các linh mục, các thầy phó tế, các tu sĩ, các thừa tác viên phụng vụ thánh, và tất cả mọi tín hữu hãy sử dụng nguồn tư liệu được cung cấp này."
Hội đồng dự trù cung cấp một bản thảo cho bản dịch mới, chưa được sử dụng trong phụng vụ nhưng nhắm giúp cho các linh mục và tín hữu làm quen với những thay đổi sắp tới.
Gia trang nhấn mạnh nhiềm hy vọng là, “khi đến lúc sử dụng bản văn mới trong Thánh Lễ, các linh mục đã được huấn luyện đầy đủ, các tín hữu sẽ hiểu biết và quý chuộng những lời kinh cầu, và những bài nhạc cho các bản văn phụng vụ cũng sẽ được cung ứng."
Hoa Thịnh Đốn. ngày 21, tháng 9, 2009 (Zenit.org).- Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ khởi xướng một gia trang nhắm hướng dẫn các người Công Giáo về những thay đổi về Thánh Lễ sắp được phổ biến qua bản dịch mới của Sách Lễ Rôma.
Một thông cáo của Hội Đồng Giám Mục cho giới truyền thông cho hay gia trang này gồm có tất cả các nguồn gốc của các bản văn phụng vụ, những thí dụ về bản văn mới được phiên dịch, và các giải đáp các câu hỏi thường được đặt ra.
Ủy ban Phụng Tự Thánh của Hội Đồng giám mục bầy tỏ hy vọng đây sẽ nguồn tư liệu chính cho những ai chịu trách nhiệm áp dụng bản văn.
Chủ tịch uỷ ban, Đức Giám Mục Arthur Serratelli ở Paterson, New Jersey, viết lời giới thiệu trên mạng lưới: “Trong những năm từ Vatican II, chúng ta đã học biết nhiều về việc sử dụng từ ngữ phụng vụ và các bản văn mới phản ảnh sự hiểu biết mới này."
Ngài tiếp: "Các bản văn mới dễ hiểu, cao quý và chính xác.
"Các bản văn này không những cố gắng để đào sâu sự phong phú về Phúc Âm và thần học của bản viết tiếng La Tinh."
Trong năm năm qua, các đại diện của các hội đồng giám mục từ các quốc gia nói tiếng Anh dã hợp tác trong việc phiên dịch ấn bản mới của Sách Lễ La Tinh, do Đức Giáo Hoàng Gioan Phaolô II phổ biến trong Năm Thánh 2000.
Tháng mười một này, các đoạn cuối sẽ được duyệt lại và đưa ra bầu phiếu bởi Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ, và sau đó sẽ được gửi cho Tòa Thánh để được thông qua và được phép sử dụng.
Mạng luới cho hay sự chấp thuận cuối cùng của toàn bộ bản văn được dự trù vào đầu năm 2010.
Đức giám mục Serratelli nói, "Chúng ta có một cơ hội lớn trong giai đoạn này không những để học hỏi về những bản văn được duyệt lại, mà cũng được đào sâu sự hiểu biết của chúng ta về chính việc phụng vụ."
Ngài thêm, "Chúngtôi khuyến khích các linh mục, các thầy phó tế, các tu sĩ, các thừa tác viên phụng vụ thánh, và tất cả mọi tín hữu hãy sử dụng nguồn tư liệu được cung cấp này."
Hội đồng dự trù cung cấp một bản thảo cho bản dịch mới, chưa được sử dụng trong phụng vụ nhưng nhắm giúp cho các linh mục và tín hữu làm quen với những thay đổi sắp tới.
Gia trang nhấn mạnh nhiềm hy vọng là, “khi đến lúc sử dụng bản văn mới trong Thánh Lễ, các linh mục đã được huấn luyện đầy đủ, các tín hữu sẽ hiểu biết và quý chuộng những lời kinh cầu, và những bài nhạc cho các bản văn phụng vụ cũng sẽ được cung ứng."