Sách "Thư ngỏ gửi bạn trẻ Việt Nam tìm về nguồn" ra mắt tại Đức

Nhân dịp họp trại thường niên vào dịp nghỉ lễ Phục Sinh, Anh chị em Hướng Đạo Việt Nam tại Đức đã tổ chức buổi ra mắt cuốn sách hiếm quí của Vĩnh Đào. Trong hội trường trại, tại Oberginsbach, Đức, hồi 14 giờ 30, ngày 27.3.2005, có mặt đông đủ hướng đạo sinh các ngành ấu, thiếu, thanh và các trưởng chi nhánh Đức cùng với 4 trưởng chi nhánh Pháp và một số phụ huynh, thân hữu.

Trưởng Vĩnh Đào, một trong những con chim đầu đàn của phong trào hướng đạo Việt Nam hải ngoại, đến từ Pháp, nói lên thao thức truyền đạt hiểu biết về Việt Nam cho thế hệ trẻ không thông thạo tiếng Việt qua một cuốn sách nhỏ dưới dạng lá thư ngỏ bằng tiếng Pháp. Tác giả phác họa những điểm chính và cần thiết về lịch sử oai hùng của dân tộc cũng như những nét cao đẹp của nền văn hóa Việt Nam, nhờ đó các bạn trẻ cảm thấy hãnh diện là người Việt. Đàng khác người bản xứ sẽ quí trọng các bạn hơn, nếu các bạn tỏ ra hiểu biết thấu đáo nguồn gốc mình

Tiếp lời tác giả, một độc giả, cũng là dịch giả ấn bản tiếng Đức, phát biểu cảm tưởng về cuốn sách quí này. Theo dịch giả cuốn sách rất thích hợp cho thế hệ trẻ tìm hiểu nguồn gốc của mình. Cuốn sách tuy nhỏ, nhưng là nhỏ hạt tiêu. Tác giả khéo gọn gàng cống hiến cho độc giả cái nhìn bao quát về lịch sử, đất nước, con người, xã hội và văn hoá Việt Nam. Đặc biệt đáng ghi những tiết mục về một dân Việt quật cường, về tiếng nói và chữ viết Việt Nam, về những luồng tư tưởng chi phối nếp sống dân Việt và về những nét dân chủ thể hiện qua truyền thống thi cử tuyển người làm việc nước đã xuất hiện từ thế kỷ 11. Chỉ nhiêu đó thôi đã là lý do ắt có và đủ để nên phổ biến rộng rãi tập sách này.

Nhưng còn một lý do quan trọng nữa khiến nên phổ biến tác phẩm này ở Đức. Đó là sự hiểu biết thiếu sót và đôi khi thiên lệch về Việt Nam. Đối với đa số người Đức, Việt Nam là một nước khá xa lạ. Những ai đã sống vào thập niên 60/70 hẳn còn ghi những hình ảnh hằng ngày đăng tải trên báo chí và màn ảnh về một cuộc chiến khốc liệt gây bao cảnh tàn phá kinh hoàng và chết chóc bi thương. Phiền một nỗi có những tiếng nói đầu độc dư luận. Một đàng họ không hiểu rõ thực chất cuộc chiến tại Việt nam, đàng khác họ rơi vào bẫy tuyên truyền lừa lọc của khối cộng sản nên hàm hồ lên án nạn nhân và ca tụng thủ phạm. Lục tìm trong các thư viện Đức thấy lượng sách viết về Việt Nam rất khiêm tốn. Đã thế hầu hết chỉ bàn về những đề tài liên quan tới chiến tranh, trong đó chứa chấp nhiều dữ kiện sai sự thực. Đọc những tác phẩm loại này độc giả gặp nguy cơ bị dẫn dắt sai đường. Từ nay tác phẩm của trưởng Vĩnh Đào sẽ giúp thế hệ trẻ Việt và độc giả Đức có một cái nhìn trung thực về Việt Nam cũng như lãnh hội được những nét độc đáo cuả một nền văn hóa lâu đời trên đất Việt.

Với những bạn trẻ không thông thạo tiếng Việt dịch giả toát lược bằng tiếng Đức những suy tư tác giả muốn gửi tới các bạn cũng như cảm nghỉ riêng tư của dịch giả về giá trị cuốn sách. Dịch giả kết thúc: "Sống trên nước Đức, nhưng với hiểu biết cội nguồn Việt, các bạn không bị chao đảo giữa hai nền văn hoá, nhưng sống hài hòa với hai nền văn hoá. Nhờ đó tầm nhìn các bạn rộng mở thêm và các bạn dễ dàng cảm thông và hiểu biết hơn chính cha mẹ và đại gia đình các bạn ".

Xin mở ngoặc: tác giả, dịch giả cũng như chi nhánh Hướng Đạo Việt Nam tại Đức đều cùng một ước nguyện muốn phổ biến văn hóa dân tộc sâu rộng tới thế hệ trẻ Việt Nam, nên tất cả đã dấn thân vô vị lợi. Do đó giá cuốn sách được giữ rất thấp. Ai còn nặng lòng với quê hương và yêu giới trẻ, muốn mua sách (bản dịch Đức, Anh và nguyên bản tiếng Pháp), có thể liên lạc qua địa chỉ: e.mail: mm@dalquen.com

Lê Thị Thanh Bình Minh