TT Bush nói về tự do tôn giáo
HÀ NỘI -- Sau khi dự lễ Chúa nhật 19.11.2006 tại Nhà thờ Công giáo Cửa Bắc ở Hà Nội (dược xây dựng từ năm 1927), Tổng thống George W. Bush đã nói ít lời trước sân Nhà, giữa đông đảo dân chúng và ca đoàn đồng phục mầu trắng và giây đỏ, Tổng thống Bush đã long trọng kêu gọi “tự do tôn giáo” – lời kêu gọi này nhắm tới thành phần lãnh đạo tôn giáo của Việt Nam và cả thành phần nồng cốt Kitô giáo thuộc Đảng Cộng Hòa của ông tại Hoa Kỳ.

Đây cũng là bién cố lịch sử vì lần đầu tiên tại Hà Nội có nghi lễ Đại kết giữa người Tin Lành và Công giáo chung nhau tại một thánh đường Công giáo. Đức Tổng Giám Mục Ngô Quang Kiệt của Hà Nội chủ sự nghi lễ Chúa Nhật hôm nay.

TT Bush nói: “Một xã hội toàn vẹn là xã hội đón nhận những quyền tự do căn bản, và không có quyền căn bản nào hơn là quyền tự do thờ phượng như bạn thấy là thích hợp với bạn”.

TT Bush vẫy tay chào dân chúng
Tổng thống Bush không nêu rõ tên Việt Nam, nhưng TT Bush thúc giục các quốc gia “hãy tự tin và vững dạ nói với dân chúng của mình rằng nếu họ muốn ca tụng Thiên Chúa thì họ đưọc phép hành động như vậy theo bất cứ cách thế nào mà họ thấy là thích hợp”. Sứ điệp Tổng thống Hoa Kỳ đưa ra thật là rõ ràng.

Dù rằng chính phủ Hoa Kỳ trong tuần qua đã đưa Việt nam ra khỏi danh sách các quốc gia có quá trình đàn áp tự do tôn giáo, nhưng nhiều cơ quan và tổ chức tuốc tế vẫn còn quan tâm về tình trạng tự do tôn giáo tại Việt Nam. Đặc biệt tại Quốc Hội Hoa Kỳ đã không thông qua dự luật bình thường quan hệ mậu dịch với Việt Nam vì tình trạng nhân quyền và tôn giáo như một số dân biểu đã lên tiếng chống lại.

Một trong những điểm quan trọng đối với đời sống riêng của TT Bush là đức tin của ông và đức tin này cũng hướng dân ông có những dự án xã hội muốn dựa vào các tổ chức tôn giáo, như chúng ta đã thấy trong những năm đầu trong thời tổng thống của Ông. Do vậy mà Tổng thống Hoa Kỳ cũng bị áp lực nặng nề để thúc đầy chính quyền Hà Nội thả lỏng tự do tôn giáo cho dân chúng Việt Nam hơn.

Tổ chức Human Rights Watch (Quan Sách về Nhân Quyền) tuyên bố rằng: “Chính quyền Việt Nam tiép tục đối xử với một vào tôn giáo với sự nghi kị cao độ và coi họ như thế lực thù nghịch, muốn lợi dụng tông giáo để lật đổ chính quyền”.



Sau đây là toàn nội dung được Văn Phòng Báo Chí Phủ Tổng Thống Hoa Kỳ phổ biến:

"Laura và tôi vừa có một khoảnh khắc thưa chuyện với Thiên Chúa trong một nhà thờ tại Hà Nội đây. Chúng tôi cảm xúc bởi sự đơn sơ và vẻ đẹp của phút giây này. Chúng tôi rất biết ơn cộng đoàn cho phép chúng tôi đến và thờ phượng với ho.

Một xã hội toàn diện là một xã hội đón nhận các quyền tự do căn bản, và không có tự do căn bản nào nền tảng hơn - đó là tự do thờ phượng thích hợp với bạn. Và Laura và tôi hãnh diện thờ phượng với những người có niềm tin tại Hà Nội đây. Và một lần nữa, chúng tôi cám ơn Hội Thánh cho chúng tôi cơ hội đến đây.

Hy vọng của tôi là tất cả mọi người khắp nơi trên thế giới đều có thể diễn tả tự do tôn giáo. Và đó là cách biểu lộ niềm tin riêng của chúng ta, đồng thời thúc đẩy xã hội cảm thấy thoải mái và tin tưởng nói với đồng bào của mình rằng nếu bạn cảm thấy thích cầu nguyện với Thượng Đế bạn được quyền làm như thế trong bất cứ cách thức nào thích hợp với bạn.

Xin Thiên Chúa chúc phúc lành, và cám ơn."

THE PRESIDENT BUSH: "Laura and I just had a moment to converse with God in a church here in Hanoi. We were touched by the simplicity and the beauty of the moment. We appreciate very much the congregation for allowing us to come and worship with them.

A whole society is a society which welcomes basic freedoms, and there's no more basic freedom than the basic -- the freedom to worship as you see fit. And Laura and I were proud to worship with believers here in Hanoi. And we, again, thank the church for the opportunity to come by. My hope is that people all across the world will be able to express religious freedom. And it's our way of expressing our personal faith and, at the same time, urging societies to feel comfortable with, and confident in saying to their people, if you feel like praising God you're allowed to do so in any way you see fit.

God bless, and thank you."


TT Bush tại nhà thờ Cửa Bắc Hà Nội (Ảnh Reuters)