Dưới đây là toàn văn diễn từ quan trọng, nói lên hướng đi của các Giám Mục Hoa Kỳ, đã được Đức Hồng Y Daniel N. DiNardo, Tổng Giám Mục của Galveston-Houston, Chủ tịch Hội đồng Giám mục Công Giáo Hoa Kỳ đọc trước các Giám Mục tại buổi bế mạc phiên khoáng đại diễn ra tại Baltimore ngày 14 tháng 11, 2018.
Nguyên bản tiếng Anh: President of U.S. Conference of Catholic Bishops Makes Statement at Close of Public Sessions; Fall General Assembly, Baltimore Nov. 12-14
Anh em thân mến
Tôi khai mạc cuộc họp này với một số thể hiện thất vọng. Giờ đây tôi kết thúc cuộc họp này trong hy vọng.
Niềm hy vọng của tôi trước hết được căn cứ vào Chúa Kitô, Đấng mong muốn Giáo Hội được thanh tẩy và những nỗ lực của chúng ta mang lại kết quả.
Mùa hè vừa qua, thay mặt cho anh em, tôi đã bày tỏ tình cảm huynh đệ của chúng ta đối với Đức Thánh Cha. Tháng Chín, Ủy ban Thường trực cũng đã bày tỏ thay cho tất cả chúng ta “tình yêu, sự vâng phục và lòng trung thành” đối với Đức Thánh Cha Phanxicô. Giờ đây, cùng với anh em đang tụ họp tại Baltimore trong Hội nghị Khoáng đại, chúng ta, các thành viên của Hội đồng Giám mục Công Giáo Hoa Kỳ cam kết với Đức Thánh Cha lòng trung thành và tận tụy của chúng ta trong những ngày khó khăn này. Tôi chắc chắn rằng, dưới sự lãnh đạo của Đức Thánh Cha Phanxicô, cuộc hội thảo toàn cầu của Giáo Hội vào tháng Hai sẽ giúp chúng ta tẩy sạch tội ác lạm dụng tính dục khỏi Giáo Hội chúng ta.
Anh em thân mến,
Anh em và những người phát biểu, mà chúng ta đã lắng nghe, mang lại cho tôi hướng đi và một sự đồng tâm nhất trí. Tôi sẽ xem đó như là bàn đạp để hành động. Lắng nghe là điều cần thiết, nhưng lắng nghe phải định hướng cho hành động có tính quyết định. Các nạn nhân bị lạm dụng và các chuyên gia đã cho chúng ta những lời khuyên và hướng dẫn tốt như vậy trong những ngày qua.
Khi tin tức trong mùa hè qua vừa nổ ra, chúng ta đã cam kết thực hiện 3 mục tiêu: [thứ nhất là] làm mọi điều có thể được để đi đến cùng về tình trạng của Tổng giám mục McCarrick; [thứ hai là] làm sao cho việc báo cáo hành vi lạm dụng và các hành vi không đúng của các giám mục được dễ dàng hơn; và [cuối cùng là] phát triển một phương thế ràng buộc trách nhiệm của chính chúng ta có tính chất thực sự độc lập, có thẩm quyền phù hợp và có sự tham gia đáng kể của anh chị em giáo dân.
Giờ đây, chúng ta đang trong tiến trình hoàn thành các mục tiêu này. Đó là phương hướng mà anh em và các nạn nhân bị lạm dụng khắp quốc gia này trao phó cho tôi tại cuộc họp tháng Hai ở Rôma. Hơn thế nữa, trong những ngày trước cuộc họp của các chủ tịch các Hội Đồng Giám Mục trên thế giới, nhóm Đặc Nhiệm mà tôi đã hình thành trong tuần này sẽ diễn dịch phương hướng này thành một số bước hành động cụ thể. Những bước hành động này bao gồm:
Nhưng hy vọng của chúng ta cho sự cải cách thực sự và sâu sắc cuối cùng hệ tại không chỉ ở việc có nhiều hơn các hệ thống xuất sắc, dù điều này là thiết yếu. Nó còn đòi hỏi sự thánh thiện: sự xác tín sâu sắc về các chân lý Tin Mừng, và thao thức muốn diễn dịch những chân lý ấy thành mọi khía cạnh của cuộc sống.
Như Đức Sứ thần Tòa Thánh nhắc nhở chúng ta hôm thứ Hai: “Nếu Giáo hội muốn cải cách chính bản thân và cấu trúc của mình, thì sự cải cách ấy phải bật lên từ sứ vụ loan báo Chúa Kitô, Con Thiên Chúa Hằng sống”. Không có hệ thống quản trị hay giám sát nào, dù tuyệt vời và cần thiết đến đâu, tự mình nó là đủ cho chúng ta, tất cả đều là những kẻ yếu đuối, có thể sống đúng theo những yêu cầu cao chúng ta nhận được từ Chúa Kitô.
Chúng ta phải tái cam kết hướng đến sự thánh thiện và sứ vụ của Giáo Hội.
Anh em thân mến,
Tôi đã được nghe anh em ngày hôm nay. Tôi tin rằng trong tình hiệp nhất với Đức Thánh Cha và với cuộc trao đổi vào tháng Hai, chúng ta sẽ tiến lên phía trước.
Còn nhiều việc phải làm nhưng những gì chúng ta đã làm là một dấu chỉ của hy vọng.
Phó dâng mọi sự cho sự cầu bầu của Đức Mẹ, chúng ta hãy cầu nguyện cùng nhau.. .
Kính mừng Maria..
Source: USCCB President of U.S. Conference of Catholic Bishops Makes Statement at Close of Public Sessions; Fall General Assembly, Baltimore Nov. 12-14
Nguyên bản tiếng Anh: President of U.S. Conference of Catholic Bishops Makes Statement at Close of Public Sessions; Fall General Assembly, Baltimore Nov. 12-14
Anh em thân mến
Tôi khai mạc cuộc họp này với một số thể hiện thất vọng. Giờ đây tôi kết thúc cuộc họp này trong hy vọng.
Niềm hy vọng của tôi trước hết được căn cứ vào Chúa Kitô, Đấng mong muốn Giáo Hội được thanh tẩy và những nỗ lực của chúng ta mang lại kết quả.
Mùa hè vừa qua, thay mặt cho anh em, tôi đã bày tỏ tình cảm huynh đệ của chúng ta đối với Đức Thánh Cha. Tháng Chín, Ủy ban Thường trực cũng đã bày tỏ thay cho tất cả chúng ta “tình yêu, sự vâng phục và lòng trung thành” đối với Đức Thánh Cha Phanxicô. Giờ đây, cùng với anh em đang tụ họp tại Baltimore trong Hội nghị Khoáng đại, chúng ta, các thành viên của Hội đồng Giám mục Công Giáo Hoa Kỳ cam kết với Đức Thánh Cha lòng trung thành và tận tụy của chúng ta trong những ngày khó khăn này. Tôi chắc chắn rằng, dưới sự lãnh đạo của Đức Thánh Cha Phanxicô, cuộc hội thảo toàn cầu của Giáo Hội vào tháng Hai sẽ giúp chúng ta tẩy sạch tội ác lạm dụng tính dục khỏi Giáo Hội chúng ta.
Anh em thân mến,
Anh em và những người phát biểu, mà chúng ta đã lắng nghe, mang lại cho tôi hướng đi và một sự đồng tâm nhất trí. Tôi sẽ xem đó như là bàn đạp để hành động. Lắng nghe là điều cần thiết, nhưng lắng nghe phải định hướng cho hành động có tính quyết định. Các nạn nhân bị lạm dụng và các chuyên gia đã cho chúng ta những lời khuyên và hướng dẫn tốt như vậy trong những ngày qua.
Khi tin tức trong mùa hè qua vừa nổ ra, chúng ta đã cam kết thực hiện 3 mục tiêu: [thứ nhất là] làm mọi điều có thể được để đi đến cùng về tình trạng của Tổng giám mục McCarrick; [thứ hai là] làm sao cho việc báo cáo hành vi lạm dụng và các hành vi không đúng của các giám mục được dễ dàng hơn; và [cuối cùng là] phát triển một phương thế ràng buộc trách nhiệm của chính chúng ta có tính chất thực sự độc lập, có thẩm quyền phù hợp và có sự tham gia đáng kể của anh chị em giáo dân.
Giờ đây, chúng ta đang trong tiến trình hoàn thành các mục tiêu này. Đó là phương hướng mà anh em và các nạn nhân bị lạm dụng khắp quốc gia này trao phó cho tôi tại cuộc họp tháng Hai ở Rôma. Hơn thế nữa, trong những ngày trước cuộc họp của các chủ tịch các Hội Đồng Giám Mục trên thế giới, nhóm Đặc Nhiệm mà tôi đã hình thành trong tuần này sẽ diễn dịch phương hướng này thành một số bước hành động cụ thể. Những bước hành động này bao gồm:
- Một quy trình điều tra khiếu nại liên quan đến các giám mục theo đúng nguyên tắc báo cáo thông qua đường dây nóng của bên thứ ba. Chúng ta sẽ hoàn thành một đề xuất thành lập một ủy ban toàn quốc duy nhất do giáo dân điều hành và một mạng lưới quốc gia dựa trên các hội đồng xét duyệt giáo phận, với các chuyên gia giáo dân, được giám sát bởi vị Tổng Giám Mục giáo tỉnh hay một Giám Mục Cao Cấp trong giáo tỉnh.
- Hoàn thiện các tiêu chuẩn trách nhiệm đối với các Giám mục.
- Hoàn thiện Quy Định dành cho các Giám mục bị loại bỏ.
- Nghiên cứu các chỉ dẫn quốc gia về việc công bố danh sách các giáo sĩ đang phải đối diện với những cáo buộc lạm dụng chứng minh được.
- Ủng hộ việc hoàn thành công bằng và kịp thời những cuộc điều tra đa dạng liên quan đến tình trạng xung quanh Đức Tổng Giám Mục McCarrick và công bố những kết quả này. Chúng ta rất biết ơn Tuyên bố của Tòa Thánh vào ngày 6 tháng 10 liên quan đến vấn đề này.
Nhưng hy vọng của chúng ta cho sự cải cách thực sự và sâu sắc cuối cùng hệ tại không chỉ ở việc có nhiều hơn các hệ thống xuất sắc, dù điều này là thiết yếu. Nó còn đòi hỏi sự thánh thiện: sự xác tín sâu sắc về các chân lý Tin Mừng, và thao thức muốn diễn dịch những chân lý ấy thành mọi khía cạnh của cuộc sống.
Như Đức Sứ thần Tòa Thánh nhắc nhở chúng ta hôm thứ Hai: “Nếu Giáo hội muốn cải cách chính bản thân và cấu trúc của mình, thì sự cải cách ấy phải bật lên từ sứ vụ loan báo Chúa Kitô, Con Thiên Chúa Hằng sống”. Không có hệ thống quản trị hay giám sát nào, dù tuyệt vời và cần thiết đến đâu, tự mình nó là đủ cho chúng ta, tất cả đều là những kẻ yếu đuối, có thể sống đúng theo những yêu cầu cao chúng ta nhận được từ Chúa Kitô.
Chúng ta phải tái cam kết hướng đến sự thánh thiện và sứ vụ của Giáo Hội.
Anh em thân mến,
Tôi đã được nghe anh em ngày hôm nay. Tôi tin rằng trong tình hiệp nhất với Đức Thánh Cha và với cuộc trao đổi vào tháng Hai, chúng ta sẽ tiến lên phía trước.
Còn nhiều việc phải làm nhưng những gì chúng ta đã làm là một dấu chỉ của hy vọng.
Phó dâng mọi sự cho sự cầu bầu của Đức Mẹ, chúng ta hãy cầu nguyện cùng nhau.. .
Kính mừng Maria..
Source: USCCB President of U.S. Conference of Catholic Bishops Makes Statement at Close of Public Sessions; Fall General Assembly, Baltimore Nov. 12-14