Cử tri người Pháp được mời tham gia Tuyển cử Tổng thống cho nhiệm kỳ 2012-2017, ấn định vào ngày 22.04.2012 và 06.05.2012, vòng hai, nếu không có ứng cử viên nào đạt được đa số tuyệt đối số phiếu hợp lệ ở vòng một. Dù đến nay, có khá nhiều ứng cử viên đủ màu sắc chính trị, trong khi chính Tổng thống xuất nhiệm chưa tuyên bố tham gia tranh cử vì, theo đương sự, thì ông muốn dành trọn thời gian để can đảm hoàn thành nhiệm vụ cử tri toàn quốc giao ngày 06.05.2007. (Trái lại, tại Hoa kỳ, Tổng thống Barack Obama đã cho biết ông sẽ tham dự tranh cử để ở lại Bạch cung thêm bốn năm tới vào ngày 06.11.2012).

Theo Luật Bầu cử tại Pháp, các ứng cử viên Tổng thống năm 2012 có thời hạn đến ngày thứ ba 20.03.2012 để nộp đơn với ít nhất 500 chữ ký giới thiệu của các dân cử luật định.

I. CUỘC PHỎNG VẤN TRUYỀN HÌNH TRỰC TIẾP.

Tối Chúa nhật ngày 29.01.2012, từ 20 giờ 10 (giờ nhiều người xem truyền hình nhất), Tổng thống Nicolas Sarkozy đã trực tiếp trả lời bốn ký giả : bà Claire Chazal (Đài TF1) và các ông Laurent Delahousse (France2), François Lenglet (BFMTV), Jean-Marc Sylvestre ("iTélé")… tại Phòng Khánh tiết Điện Elysée, Dinh Tổng thống Pháp.

Bà Chazal khai mạc cuộc phỏng vấn bằng câu hỏi về sự hứa tham dự của bà Angela Merkel tại các buổi họp vận động tranh cử của ứng cử viên tương lai Nicolas Sarkozy và ông Delahousse bồi thêm ‘Đây là một tin tốt’. Tổng thống đáp : « Tôi lưu ý là bà không thuộc cử tri đoàn Pháp. Tôi chưa loan báo về việc ứng cử cũng như về các buổi họp vận động tranh cử. »

Tiếp theo, ông Sarkozy cho biết ông gặp các ký giả để, qua đó, tường trình cùng đồng bào hiện trạng của quốc gia. Tin thứ nhất về sự khiếm hụt ngân sách đã khả quan hơn dự trù, thay vì 5,70% tổng tài sản quốc gia (richesse nationale, tức ‘Tổng sản lượng nội địa’), có thể chỉ là 5,4 hay 5,30% cho năm 2011 và sẽ được loan báo trong những tuần tới.

II. CÁC BIỆN PHÁP CÔNG BỐ.

Chúng ta ghi nhận có tám biện pháp được công bố theo thứ tự thời gian :

1. - Tăng quyền để xây dựng 30%.

Tổng thống nhận định : trong thời gian khủng hoảng thời gian qua và hiện thời, giá mua hay thuê nhà tại các nước khác tăng, nhưng lại tăng tại Pháp. Lý do : số nơi ở thiếu. Do đó, trong nỗ lực để giải quyết cuộc khủng hoảng nhà ở, ông muốn ‘mỗi nhà và mỗi chung cư’ có thể nắm lấy cơ hội để xây cất thêm hầu gia tăng 30% diện tích ở trong vòng ba năm.

Biện pháp này có thể được thực hiện ngay sau khi Quốc hội lưỡng viện biểu quyết và Tổng thống ban hành để ‘sẽ giúp ngành công nghiệp xây dựng tăng số gia cư và giúp hạ lại giá xuống’. Thí dụ : một tòa nhà 6 tầng, ngày mai, có thể được xây dựng thành 8 tầng. Ngoài ra, sự xây dựng mỗi nhà ở tạo 1,5 việc làm’, như giải thích của ông Benoist Apparu, Bộ trưởng đặc trách Gia cư Paris có 2 triệu thước vuông là nơi người ta có thể nâng cao diện tích để ở, ông Bộ trưởng nói tiếp, tuy nhiên, quyền xây dựng này không bao gồm những khu đất được phân loại di sản lịch sử ở thủ đô.

2.- Thành lập một Ngân hàng về Công nghiệp.

Với số vốn một tỷ euro, từ tháng 02/2012, định chế tài chính này cung cấp tín dụng cho các xí nghiệp nhỏ (dưới 20 nhân viên) và trung bình (20 đến 249 nhân viên) vì các Ngân hàng thương mãi không cho vay hay cho vay với lãi suất cao. Ngân hàng này được thành lập để trợ giúp các xí nghiệp này đang giữ vai chính trong nền kinh tế hiện nay.

3.- Tăng hạn nghạch bắt buộc số người học nghề (apprentis).

Trong các xí nghiệp có từ 250 nhân viên trở lên, hạn nghạch bắt buộc số người học nghề phải nhận được tăng lên 5% (hiện tại là 4%) tổng số nhân viên. Một dự luật sẽ được đệ nạp tại Quốc hội trong tháng 02/2012, dự trù sẽ áp dụng biện pháp mới này tại các xí nghiệp luật định giữa năm 2012 và 2015. Các xí nghiệp liên hệ vi phạm quy định hạn ngạch mới sẽ bị phạt tiền tăng gấp đôi. Năm 2011, bách phân này đã được tăng từ 3 lên 4%. Chính phủ đặt mục tiêu là 800.000 người học nghề vào năm 2015 và cố gắng đến 1.000.000, nếu được, so với 600.000 người hiện tại.

Giảm chi phí sản xuất để tăng khả năng cạnh tranh :

Chúng ta biết rằng, trong 10 năm qua, nước Pháp mất 500.000 việc làm trong công nghệ vì sự di dời [délocalisation, dời cơ xưởng sang các quốc gia có công nhân (lương và chi phí xã hội ít) hay nguyên nhiên liệu giá rẻ để giá thành sản phẩm thấp]. Do Tổng thống đưa ra ba biện pháp sau nhằm giải quyết việc giảm phần đóng góp của chủ xí nghiệp :

4.- Tăng 1,60% thuế giá trị gia tăng.

Từ ngày 01.10.2012, thuế giá trị gia tăng (taxe sur la valeur ajoutée hay TVA) sẽ được tăng 1,60%, từ 19,60% đến 21,20% giá chưa tính thuế. Oâng Sarkozy không đồng ý tên ‘TVA sociale’ mà ông cho là không có nghĩa và không bao giờ ông nói tới. Ký giả Chazal nói đảng UMP (Union pour un Mouvement Populaire, Liên minh vì Phong trào Nhân dân) đã đề nghị năm 2007 và đã bỏ giữa 2 vòng đầu phiếu Quốc hội mà kết quả thắng với số dân biểu thấp hơn sự tiên đoáùn của các điều tra dân ý trước đó. Các tỷ lệ khác của TVA không thay đổi.

‘TVA sociale’ được khai sinh bởi ông Schroder (cựu Thủ tướng đảng Xã hội Đức) năm 2004. Do đó, ngày nay, cùng một số lương 4.000 euro/tháng tại 2 nước. Tại Đức, chủ xí nghiệp đóng 840 euro vào các Quỹ An ninh xã hội và, tại Pháp, đóng gấp đôi. Tại sao chúng ta không làm được khi nước bên cạnh, người ta thành công ? Sau khi đặt câu hỏi như vậy, ông Sarkozy tiếp : « Tôi không làm gì để tăng giá mà chính sự cạnh tranh sẽ giữ giá. »

Nguyên tắc, Chính phủ tính rằng khi giảm chi phí trên lương mà chủ xí nghiệp phải góp vào các Quỹ An ninh xã hội thì họ sẽ hạ giá thành sản phẩm ở mức độ không làm tăng giá sau khi tính giá kể cả TVA 21,20% để bảo đảm sức mua của người tiêu thụ hàng nội địa. Về hàng xuất cảng, được miễn TVA, sẽ có giá rẻ hơn, dễ cạnh tranh hơn trên thị trường ngoài nước. Ngoài ra, chi phí mua hàng hóa và dịch vụ của các xí nghiệp được bồi hoàn (déductivité). Nhưng, thực tế, mọi việc sẽ không đơn giản như vậy khi thực hành, nên lòng người dân Pháp còn nhiều e ngại.

Những đồng bào đang công tác hay du học tại Pháp, với số tiền phụ cấp hay học bổng cố định, dần hồi, sẽ thấy sức mua giảm sút. Tuy nhiên, nếu so với người Việt sống trên Quê hương thì còn khá hơn nhiều vì, tại đó, cùng một số tiền, năm trước mua được 5 ký gạo, nhưng năm nay, chỉ còn mua được 4 ký mà thôi.

5.- Được miễn hoạc giảm phần đóng góp vào Quỹ trợ cấp gia đình (Caisses d'Allocations Familiales).

Các xí nghiệp được miễn đóng góp vào quỹ này trên những số tiền lương trả cho công nhân viên trong khoản 1,6 và 2,1 lần mức lương tối thiểu liên ngành (Salaire minimum interprofessionnel de croissance, SMIC). Sau đó sẽ được giảm theo tỷ lệ nghịch cho đến 2,4 lần mức lương tối thiểu liên ngành.

6. - Tăng bách phân ‘Đóng góp xã hội tổng quát’.

Bách phân ‘Đóng góp xã hội tổng quát’ (contribution sociale généralisée, CSG) trên các thu nhập tài chính (revenus financiers như tiền lời bảo hiểm nhân thọ) hội sẽ được tăng thêm 2%, tức từ 13,50% lên 15,50% để bù đắp cho sự sụt giảm trong chi phí sử dụng lao động. ‘Tôi thảo luận với Thủ tướng để xem có là điều bình thường đối với những người giàu với tài sản cao tham gia vào công việc này’, Tổng thống cho biết quốc gia cần 13 tỷ euro để bù đắp cho việc giảm chi phí sử dụng lao động này.

7. - Hiệp định cạnh tranh và việc làm (accords ‘compétitivité-emploi’).

Danh từ này cần một sự giải thích. Đây cũng là một biện pháp được du nhập từ Đức. Theo đó, từ trước nay, trong các xí nghiệp, chủ và thợ (qua đại diện) có thể thương lượng với nhau về điều kiện làm việc, lương… thì, trong lương lai, có thể thỏa thuận về việc ổn định (hay hạ) giá thành sản phẩm nhằm bảo đảm tính cạnh tranh của sản phẩm và, nhờ đó, duy trì việc làm vì xí nghiệp không di dời cơ xưởng sang các quốc gia, làm gia tăng số người thất nghiệp.

Bằng biện pháp này, trong từng xí nghiệp, chủ và thợ có thể đồng ý qua ‘Hiệp định cạnh tranh và việc làm’. Trong đó, họ đồng ý với nhau về giờ làm việc, bớt lương… đáp ứng tình trạng kinh doanh nhất thời bị đình trệ và sẽ có hiệu lực trên luật. ‘Chúng ta sang trang 35 giờ ?’ ký giả Tổng thống trả lời ‘Đúng vậy’.

Ngày mai, thứ hai, Thủ tướng sẽ viết cho các nghiệp đoàn để yêu cầu họ để thương lượng và thỏa thuận để các Hiệp định này có thể được áp dụng trong hai tháng tới.

8. - Thuế đánh trên các chuyển nhượng tài chính (Taxe sur les transactions financières).

Biện pháp này dự trù sẽ có hiệu lực vào ngày 01.08.2012 với thuế suất áp dụng khởi đầu là 0,10%, phù hợp với quy định trong dự thảo chỉ thị của Liên hiệp Âu châu, trên tất cả các chuyển nhượng cổ phần của công ty niêm yết tại Paris, bất kể vị trí của người mua hay người bán ra và giao dịch niêm yết tại các thị trường chứng khoán ở Pháp hay ngoại quốc.

Các hoạt động chứng khoán (cần thiết cho nền kinh tế) không nhằm mục đích đầu cơ, các hoạt động trong nhóm và cho vay chứng khoán dự kiến được miễn thuế. Trái lại, các CDS (Credit default swaps, tiếng Anh, hoán đổi tín dụng mặc định) có tính cách đầu cơ trên công nợ được đặc biệt lưu ý.

« Chúng tôi hy vọng ngân sách quốc gia nhà nước một tỷ euro trong năm tròn từ thuế này. », ông Nicolas Sarkozy cho biết.

III. KẾT LUẬN.

Cuộc phỏng vấn trực tiếp truyền hình này, 12 tuần trước ngày Tuyển cử Tổng thống vòng một và ông Nicolas Sarkozy chưa chính thức tuyên bố tái tranh cử Tổng thống, được theo dõi bởi hơn 16 triệu người.

Dù Tổng thống từ chối chính thức tham gia cuộc tái bầu cử, ông Sarkozy đã đưa ra những chỉ trích chống lại Francois Hollande, ứng cử viên được cho sẽ là người thắng cử ở vòng hai, đặc biệt là việc ông này có thái độ ‘kiêu ngạo’ như việc đắc cử Tổng thống của ông không thể thay đổi.

Phần mình, ông Hollande, ứng cử viên đảng Xã hội, tuyên bố ông sẽ từ chối áp dụng tăng 1,60% thuế giá trị gia tăng như ông Sarkozy tuyên bố.